Авторизация
 
  • 05:22 – «Рисунки на холстах не востребованы»: Художница из Оша создает оригинальные футболки 
  • 05:10 – Бизнес гороскоп на 25 мая 2017 года 
  • 04:42 – Новости России и мира сегодня, 25.05.2017: обзор свежих событий, новости России и мира за последний час 
  • 04:41 – ОБСЕ: Количество погибших на Донбассе среди мирного населения за год увеличилось на 120 процентов 


Министр образования Кыргызстана не смогла перевести четверостишие из эпоса «Манас»


Бишкек. 26 мая. www.gazeta.kg - Айша Чуштук. Министр образования Кыргызстана Эльвира Сариева не смогла перевести четверостишие из эпоса «Манас». Конфуз случился на заседании парламента в четверг, во время обсуждения депутатами вопросов государственного языка.

Депутат фракции «Ата Мекен» Садык Шер-Нияз привел четыре строки из эпоса «Манас» и попросил министра образования Э. Сариева показать свой уровень владения кыргызским языком и перевести четверостишие.

Министр так и не воспользовалась микрофоном и лишь отрицательно качала головой.
«Вы не поняли, о чем эти строки? Не можете перевести? Но если министр образования не понимает четырех строк из эпоса «Манас», то что говорить о нашем обществе? Зачем тогда вообще нужны эти программы по развитию кыргызского языка? У нас нет нефти, у нас нет других богатств, но у нас есть наш язык и культура. Но мы сами оставили наш родной язык сиротой, на произвол судьбы», - возмутился депутат.
Шер-Нияз также добавил, что эти строки из эпоса «Манас», которые он предложил перевести министру образования, раньше в школе заучивали наизусть.


Постоянный адрес материала: http://www.gazeta.kg/85644-news.html
Если Вы заметите ошибку в тексте, выделите её и нажмите Ctrl+Enter, чтобы отослать информацию редактору.

Смотрите также

КОММЕНТАРИИ:
Мы в соцсетях
  • Facebook
  • Twitter
  • Вконтакте
Курсы валют НБКР
67.9375
+0.12%
75.9915
-0.44%
1.2073
+0.62%
0.2182
-0.18%