Авторизация
 
  • 22:37 – Любовницу Дмитрия Тарасова запугали журналисты 
  • 22:37 – В московской гостинице мужчина с ножом напал на девушку и избил охранников 
  • 22:34 – Ученые озвучили неожиданные причины развития рака 
  • 22:34 – В сети обнародованы два новых тизера сериала «Твин Пикс» 


Министр образования Кыргызстана не смогла перевести четверостишие из эпоса «Манас»

Министр образования Кыргызстана не смогла перевести четверостишие из эпоса «Манас»

Бишкек. 26 мая. www.gazeta.kg - Айша Чуштук. Министр образования Кыргызстана Эльвира Сариева не смогла перевести четверостишие из эпоса «Манас». Конфуз случился на заседании парламента в четверг, во время обсуждения депутатами вопросов государственного языка.

Депутат фракции «Ата Мекен» Садык Шер-Нияз привел четыре строки из эпоса «Манас» и попросил министра образования Э. Сариева показать свой уровень владения кыргызским языком и перевести четверостишие.

Министр так и не воспользовалась микрофоном и лишь отрицательно качала головой.
«Вы не поняли, о чем эти строки? Не можете перевести? Но если министр образования не понимает четырех строк из эпоса «Манас», то что говорить о нашем обществе? Зачем тогда вообще нужны эти программы по развитию кыргызского языка? У нас нет нефти, у нас нет других богатств, но у нас есть наш язык и культура. Но мы сами оставили наш родной язык сиротой, на произвол судьбы», - возмутился депутат.
Шер-Нияз также добавил, что эти строки из эпоса «Манас», которые он предложил перевести министру образования, раньше в школе заучивали наизусть.


Постоянный адрес материала: http://www.gazeta.kg/85644-news.html
Если Вы заметите ошибку в тексте, выделите её и нажмите Ctrl+Enter, чтобы отослать информацию редактору.

Смотрите также

КОММЕНТАРИИ:
Мы в соцсетях
Курсы валют НБКР
69.1054
+0.00%
73.5834
+0.14%
1.1990
-0.84%
0.2167
+0.46%

Новости партнеров
  • Читаемое
  • Сегодня
  • Комментируют
Мы в соцсетях
  • Facebook
  • Twitter
  • Вконтакте
Новости партнеров