Авторизация
 
  • 20:28 – Забор протяжённостью в 50 километров построят на границе Крыма и Украины 
  • 20:27 – В Санкт-Петербурге три "Газели" врезались в мост под надписью "Газель не пройдет" 
  • 20:26 – Карякин: Шахматы пока не станут олимпийским видом спорта из-за политики 
  • 20:25 – В Китае поросенок родился с пенисом на лбу 


Министр образования Кыргызстана не смогла перевести четверостишие из эпоса «Манас»


Бишкек. 26 мая. www.gazeta.kg - Айша Чуштук. Министр образования Кыргызстана Эльвира Сариева не смогла перевести четверостишие из эпоса «Манас». Конфуз случился на заседании парламента в четверг, во время обсуждения депутатами вопросов государственного языка.

Депутат фракции «Ата Мекен» Садык Шер-Нияз привел четыре строки из эпоса «Манас» и попросил министра образования Э. Сариева показать свой уровень владения кыргызским языком и перевести четверостишие.

Министр так и не воспользовалась микрофоном и лишь отрицательно качала головой.
«Вы не поняли, о чем эти строки? Не можете перевести? Но если министр образования не понимает четырех строк из эпоса «Манас», то что говорить о нашем обществе? Зачем тогда вообще нужны эти программы по развитию кыргызского языка? У нас нет нефти, у нас нет других богатств, но у нас есть наш язык и культура. Но мы сами оставили наш родной язык сиротой, на произвол судьбы», - возмутился депутат.
Шер-Нияз также добавил, что эти строки из эпоса «Манас», которые он предложил перевести министру образования, раньше в школе заучивали наизусть.


Постоянный адрес материала: http://www.gazeta.kg/85644-news.html
Если Вы заметите ошибку в тексте, выделите её и нажмите Ctrl+Enter, чтобы отослать информацию редактору.

Смотрите также

КОММЕНТАРИИ:
Мы в соцсетях
  • Facebook
  • Twitter
  • Вконтакте
Курсы валют НБКР
68.4396
+0.02%
80.8751
-0.71%
1.1899
+0.10%
0.2016
+0.50%