Возвращение к истокам
Над трудом работали совместно историки, тюркологи, агентство по переводу с иностранных языков, ученые и хронологи. Большинство отрывков, переведенных и включенных в сборник, имеют фрагментарный характер. Даже в одном источнике сведения о кыргызах встречаются в различных его местах и не содержат связного изложения их истории. Авторы попытались собрать воедино все известные сообщения древних и средневековых авторов о кыргызском народе вплоть до конца XVII в.
Сборник в хронологическом порядке состоит из четырех разделов: в первом собраны отрывки-переводы сведений о кыргызах из сочинений китайских авторов, во втором — из орхоно-енисейских тюркских памятников, в третьем — из арабских и персидских источников, а в последнем — из агиографических трудов XVII в. Считаем, что отделение сведений арабских от персидских авторов нецелесообразно, потому что они между собой тесно связаны и нередко имеют одни и те же первоисточники. Каждый источник сборника сопровождается краткими сведениями об авторе, о содержании и значении его труда. Отдельные примечания и комментарии переводчиков и составителей использованы с коррективами и дополнены новыми значительными сведениями.
Материалы данного сборника интересны для широкого круга читателей и полезны для образовательных целей.
Обсудим?
Смотрите также: