Авторизация
 
  • 03:39 – Курсы валют, отразится ли «давосский кошмар» либералов на котировках? 
  • 03:33 – Трамп заимствовал часть инаугурационной речи из мультфильма про пчел 
  • 03:33 – В Петербурге 6 млн рублей и иномарку украл у уборщицы “Магнита” ее сожитель 
  • 03:10 – Ученые получили новую информацию о воспалительных процессах во время еды 


Министр образования Кыргызстана не смогла перевести четверостишие из эпоса «Манас»

Министр образования Кыргызстана не смогла перевести четверостишие из эпоса «Манас»

Бишкек. 26 мая. www.gazeta.kg - Айша Чуштук. Министр образования Кыргызстана Эльвира Сариева не смогла перевести четверостишие из эпоса «Манас». Конфуз случился на заседании парламента в четверг, во время обсуждения депутатами вопросов государственного языка.

Депутат фракции «Ата Мекен» Садык Шер-Нияз привел четыре строки из эпоса «Манас» и попросил министра образования Э. Сариева показать свой уровень владения кыргызским языком и перевести четверостишие.

Министр так и не воспользовалась микрофоном и лишь отрицательно качала головой.
«Вы не поняли, о чем эти строки? Не можете перевести? Но если министр образования не понимает четырех строк из эпоса «Манас», то что говорить о нашем обществе? Зачем тогда вообще нужны эти программы по развитию кыргызского языка? У нас нет нефти, у нас нет других богатств, но у нас есть наш язык и культура. Но мы сами оставили наш родной язык сиротой, на произвол судьбы», - возмутился депутат.
Шер-Нияз также добавил, что эти строки из эпоса «Манас», которые он предложил перевести министру образования, раньше в школе заучивали наизусть.


Постоянный адрес материала: http://www.gazeta.kg/85644-news.html
Если Вы заметите ошибку в тексте, выделите её и нажмите Ctrl+Enter, чтобы отослать информацию редактору.

Смотрите также

КОММЕНТАРИИ:
Мы в соцсетях
Курсы валют НБКР
69.4980
+0.00%
74.1092
+0.10%
1.1647
-0.53%
0.2096
-0.19%

Новости партнеров
  • Читаемое
  • Сегодня
  • Комментируют
Мы в соцсетях
  • Facebook
  • Twitter
  • Вконтакте
Новости партнеров