Создать аккаунт
Главная » Эксклюзив » Как слова русского языка меняют свой смысл
Эксклюзив

Как слова русского языка меняют свой смысл

369


Как слова русского языка меняют свой смысл


Ученые-филологи исследовали слова, которые встречались в дневниковых записях первой половины прошлого века, и сравнили их с теми, что встречаются в статьях и комментариях в современных блогах, а также в СМИ. Оказалось, мы сами не заметили, как довольно много слов из нашего советского прошлого в XXI веке поменяли свое значение.


Гость из прошлого очень удивился бы, услышав, например, что капот не надевают на себя, а стилист не имеет ничего общего с литературным творчеством.

Как слова русского языка меняют свой смысл

Современные люди уже почти это забыли, но если обратиться к литературе XIX и начала XX века, можно заметить, что питомцами обычно называли воспитанников, подопечных. Например, если речь шла о детском приюте или о школе. Постепенно слово «питомец» стали чаще применять к обитателям зоопарков и цирков, что более близко к прямому значению слова «питомник» (место для выращивания, а иногда и изучения растений и животных). А когда мода держать дома кошек и собак приобрела массовый характер, слово «питомец» стало ассоциироваться именно с домашними животными, и такое значение практически вытеснило все остальные.

Как слова русского языка меняют свой смысл


Если современного человека попросят предоставить резюме, он, конечно, покажет то, которое отправлял на сайт по поиску работы. Однако в середине прошлого века такой вопрос воспринимался иначе, ведь у слова «резюме» было распространено совсем иное значение, причем в словарях оно до сих пор ставится на первое место. Напомним, что «резюме» – это краткий вывод, сделанный после прочтения или изучения чего-либо, однако об этом значении современные люди все чаще стали забывать: уж слишком актуален для каждого из нас вопрос трудоустройства.

Как слова русского языка меняют свой смысл


Казалось бы, у слова «положительно» не может быть иного значения, кроме как «нечто хорошее, позитивное, правильное, вызывающее одобрение», однако в первой половине и середине прошлого века основным значением этого слова в разговорах в переписках, а также в публикациях СМИ было «определенно, точно». Например, сказать: «Я положительно ничего не понимаю» или «Ты мне положительно нравишься» было в порядке вещей. Любой современный человек такое выражение, конечно же, поймет, однако вряд ли сам будет употреблять слово «положительно» в этом значении.

Как слова русского языка меняют свой смысл


Слово «капот» в наше врем тоже сомнений не вызывает: конечно же, речь идет о крышке моторного отсека автомобиля. И уже практически никто не вспомнит, что до столь широкого распространения автомобилей капотом называли женскую домашнюю одежду – нечто среднее между платьем и халатом. Иногда так называл и другую похожую одежду – например, женское или мужское платье свободного покроя, без перехвата в талии. Это слово пришло в нашу речь из Франции. Но постепенно, с уходом из русской речи моды на французские слова, «капот» в таком значении вышел из оборота.
Как слова русского языка меняют свой смысл


Те, кто еще застал советскую систему образования, помнят со школьной скамьи, что первым декретом Советской власти был разработанный Лениным «Декрет о мире». А еще были декреты «О земле», «Об уничтожении сословий и гражданских чинов» и так далее. Ведь декретами при советской власти называли правовые акты, установленные государством или должностными лицами.

Это слово было очень распространено до середины прошлого века, однако такое значение постепенно стало вытесняться другим – более привычным современному человеку значением: «отпуск по беременности и родам». Это может вызвать удивление, но словари до сих пор ставят на первое место старый вариант, которые в современной речи практически не употребляется. А вот употребление слова «декрет» в привычном нам варианте официально считается разговорным.




Как слова русского языка меняют свой смысл


У слова «портал» в словарях до сих пор основным значением ставят «архитектурное». Мол, это проем, главный вход сооружения. Однако, согласно выводам исследователей лексики русского языка, у современного человека при слове «портал» возникает ассоциация с интернет-сайтом. А те, кто увлекается фэнтези, подумают, что речь идет о разрыве в пространстве и времени.

Как слова русского языка меняют свой смысл


Если кто-то говорит: «Я стилист», мы сразу понимаем: человек профессионально занимается созданием образов и с помощью удачно подобранных прически, макияжа, одежды может даже дурнушку превратить в стильную красавицу. Однако в советские годы о таком значении слова «стилист» мало кто мог догадаться. Оно не было распространено. В начале и середине прошлого века стилистом, как правило, называли того, кто мастерски владеет литературным стилем.

Как слова русского языка меняют свой смысл


В пролом веке слово «кликать» означало «громко звать, кричать», и тут не могло быть других вариантов. Но современный человек, услышав его, подумает только об одном: надо нажать на клавишу компьютерной мыши, чтобы открыть сайт, вкладку или документ. А вот глагол «откликаться» в нашей речи еще вполне актуален и своего смысла не потерял.

Как слова русского языка меняют свой смысл


Словосочетания «культовая музыка» или «культовое здание» в советские годы понимали совсем не так, как сейчас. Ведь раньше слово «культовый» означало «относящийся к религии». В атеистическое время, напомним, священников называли «служителями культа». В XXI веке у вышеупомянутого слова распространено совсем иное значение, которое практически вытеснило прежнее (оно осталось разве что в области истории и археологии). «Культовый режиссер», «культовая музыка», «культовый писатель» – теперь все это совсем не относится к религии.

«Культовый» – значит, имеющий множество поклонников, почитателей и обладающий собственным уникальным стилем. Если речь идет о человеке, то, как правило, это культурный гуру, снимающий фильм или пишущий на особом, неповторимом творческом языке, понятном определенному кругу «посвященных».

Как слова русского языка меняют свой смысл


Словосочетание «отправить в ссылку» в наше время становится все менее привычным. Его можно встретить в разве что в литературе времен декабристов или в исторических документах, где речь идет о политзаключенных. В современной повседневной речи употребляется оно разве что в шутку: «Жена меня отправила «в ссылку» на дачу – баню строить». Гораздо привычнее в наше время словосочетание «открой ссылку» или «пришли ссылку». Ведь практически каждый, услышав или прочитав это слово, подумает об интерне-сайте или посте в соцсети.

Как слова русского языка меняют свой смысл


С уходом из нашей повседневной жизни такого понятия, как фотопленка, исчезло и значение слова «негатив» как обратное изображение. Теперь при слове «негатив» мы уже не представляем картинку «наоборот», где темные места выглядят как светлые, а светлые как темные. Словом «негатив» обозначаются отрицательные эмоции, высказывания, отношение.


0 комментариев
Обсудим?
Смотрите также:
Продолжая просматривать сайт gazeta.kg вы принимаете политику конфидициальности.
ОК